@ -0,0 +1,34 @@ | |||||
Цифровые издания требуют указания объема в страницах. Применяйте пометку «[Электрон. ресурс]» после названия. Например: ГИС района [Электронный ресурс]. – 5 стр. – Режим доступа: https://www.example.com/data | |||||
По фамилии первого автора. Например: | |||||
А.Б. Антонов | |||||
В.Г. Петров | |||||
И.К. Сидорова | |||||
Без автора – по заглавию. Артикли не входят в учет. Напр.: | |||||
Рельеф равнинных территорий | |||||
Климат Северной Евразии | |||||
Публикации одного автора – по названию или дате. Сначала перечисляются индивидуальные монографии, затем – в соавторстве. | |||||
Для множества публикаций автора применяется хронологический принцип: от старых к новым. | |||||
Разрешена сортировка по категориям: сначала нормативно-правовые акты, затем книги, после – статьи из журналов и сборников, электронные ресурсы. В группе свой порядок. | |||||
Функционирование онлайн-библиографических менеджеров ссылок | |||||
Главный принцип работы подобных сервисов – автоматическое конвертирование указанных идентификаторов в корректно оформленную ссылку. Пользователь предоставляет идентификатор публикации, к примеру DOI (Digital Object Identifier) или ISBN. Система выполняет поиск в онлайн-базах данных, например CrossRef или PubMed, получает полные метаданные и упорядочивает их в соответствии с выбранному стандарту цитирования, будь то APA, MLA или ГОСТ. | |||||
Приведение веб-ресурсов в библиографических списках: требования и шаблоны | |||||
По современным нормативам, описание онлайн-материала требует наличия необходимых элементов, следующих в строгой последовательности. | |||||
Используйте двойной слеш (//) чтобы обособить ключевое заглавие материала от его иноязычных или версий на других языках. Данный символ вводит всю группу равнозначных наименований и применяется после точки с запятой, оканчивающей сведения об основном названии. | |||||
Каждое последующее название на ином языке даётся в именительном падеже после знака «//». К примеру, описание статьи будет выглядеть так: Название статьи на русском // Article title in English. Для кириллических и составленных латиницей написаний не требуется дополнительных пояснений. | |||||
Когда документ содержит несколько равнозначных вариантов на разных языках, их перечисляют в последовательности, предписанной самим документом, или в порядке алфавита названий языков. Любое очередное наименование пишется с прописной буквы и отделяется точкой с запятой. | |||||
Параллельное название: нормы фиксации в материалах | |||||
Альтернативное наименование, приведенное на ином языке, располагается непосредственно после основного. Для его отделения используют знак пробела, косая черта, пробел ( / ). | |||||
Языковая версия должна точно соответствовать оригиналу по смыслу, а не быть дословным переводом. Справочным материалом служит титульная страница или ее аналог. | |||||
При ссылке на электронную диссертацию в открытом доступе укажите URL и дату вашего обращения к сайту. С актуальными правилами библиографического описания подобных [список источников](https://Moydom-Uz.com/agents/brockbinnie67/) можно ознакомиться на офиц. сайте Рос. книжной палаты: https://www.bookchamber.ru/standarts.html. |
Powered by TurnKey Linux.